1: そーきそばΦ ★ 2013/10/02(水) 02:36:55.60 ID:???0
【10月1日 AFP】メニューを瞬時に他言語に訳す「翻訳メガネ」が30日、アジア最大のIT・エレクトロニクス展「シーテックジャパン(CEATEC JAPAN)2013」で公開された。2020年の東京五輪に訪れる外国人観光客による利用も期待される。
NTTドコモ(NTT DoCoMo)が開発したこの翻訳メガネは、カメラとコンピューターに最新技術を組み合わせた拡張現実(AR)型メガネで、かけると実際に見ている光景とは異なる画像が浮かび上がる。
このメガネが持つ機能の1つは、外国語のテキストの上にメガネをかけた人の第1言語が重なり、表示やメニューを瞬時に理解できるようにすることだ。ドコモの発表によると、文字認識技術が瞬時に言語を翻訳し、外国を旅行しているユーザーがレストランのメニューや書類などを読むことが可能になるという。日本では、観光地以外では外国語のメニューがほとんど置かれていないため、外国人観光客にとって便利なツールになりそうだ。
このメガネが持つもう1つの機能は、専用の指輪をはめることで、さまざまな平らな面をタッチスクリーンに変える機能。
指輪が翻訳メガネに位置情報を伝え、メガネをかけている人にしか見えないタグを「タッチ」させる。これでインターネットの検索などが可能となる。
他にも、相手が誰かを見分け、その役職などをスマートフォーンの住所録で調べるための顔認識機能などが搭載されている。(c)AFP
ソース AFP
http://www.afpbb.com/articles/-/3000574?pid=12040857&p=1
画像
http://afpbb.ismedia-deliver.jp/mwimgs/2/6/384x/img_26b7cab8e67d64371525778391fbf78756085.jpg
http://afpbb.ismedia-deliver.jp/mwimgs/1/8/384x/img_1890979aab060944965e578c6657061151310.jpg
NTTドコモ(NTT DoCoMo)が開発したこの翻訳メガネは、カメラとコンピューターに最新技術を組み合わせた拡張現実(AR)型メガネで、かけると実際に見ている光景とは異なる画像が浮かび上がる。
このメガネが持つ機能の1つは、外国語のテキストの上にメガネをかけた人の第1言語が重なり、表示やメニューを瞬時に理解できるようにすることだ。ドコモの発表によると、文字認識技術が瞬時に言語を翻訳し、外国を旅行しているユーザーがレストランのメニューや書類などを読むことが可能になるという。日本では、観光地以外では外国語のメニューがほとんど置かれていないため、外国人観光客にとって便利なツールになりそうだ。
このメガネが持つもう1つの機能は、専用の指輪をはめることで、さまざまな平らな面をタッチスクリーンに変える機能。
指輪が翻訳メガネに位置情報を伝え、メガネをかけている人にしか見えないタグを「タッチ」させる。これでインターネットの検索などが可能となる。
他にも、相手が誰かを見分け、その役職などをスマートフォーンの住所録で調べるための顔認識機能などが搭載されている。(c)AFP
ソース AFP
http://www.afpbb.com/articles/-/3000574?pid=12040857&p=1
画像
http://afpbb.ismedia-deliver.jp/mwimgs/2/6/384x/img_26b7cab8e67d64371525778391fbf78756085.jpg
http://afpbb.ismedia-deliver.jp/mwimgs/1/8/384x/img_1890979aab060944965e578c6657061151310.jpg
4: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:38:03.98 ID:hlMW6y2l0
コンニャクじゃないのか
7: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:44:12.62 ID:pFdJ9Cyh0
戦闘力についてもお願いします
8: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:46:51.36 ID:HexfaNkJ0
翻訳力…たったの5か…ゴミめ…
9: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:48:14.73 ID:/uG7Aw4M0
かけると英語が話せるようになる眼鏡を開発して…
10: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:48:26.34 ID:fdu9tuZ3O
国際紛争のモトに…
11: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:49:47.84 ID:6UPunrBr0
外国語が日本語で見えても何か言う時は外国語で言うんでしょ。
会話用としてでなく手話に活用するの?
メニューを指差しして、人差し指で「これ1つ」みたいなことするくらいかな。
会話用としてでなく手話に活用するの?
メニューを指差しして、人差し指で「これ1つ」みたいなことするくらいかな。
16: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:56:40.52 ID:vvB+zZGkI
>>11
それだけで十分じゃん?
文章はそもそもまともに翻訳する技術が無いんだから
メニューみたいに単語の羅列で間に合う事しかできない。
それだけで十分じゃん?
文章はそもそもまともに翻訳する技術が無いんだから
メニューみたいに単語の羅列で間に合う事しかできない。
12: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:51:04.70 ID:rdZa/PHr0
こんにゃく食べなくていいの?
13: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:51:52.09 ID:kI3ng4F40
でもグーグル翻訳みたいな変な文章になるんでしょどうせ
文法の似てる韓国語はバッチリ翻訳してくれそうだけどw
文法の似てる韓国語はバッチリ翻訳してくれそうだけどw
26: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:21:21.38 ID:BtEMPbSSO
>>13
Googleて韓国語はバッチシ翻訳してたのか?
Googleて韓国語はバッチシ翻訳してたのか?
33: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:42:10.12 ID:kI3ng4F40
>>26
そういう意味じゃなくて
なぜか隣の国の言葉だけ妙に力が入ってとかw
そういう意味じゃなくて
なぜか隣の国の言葉だけ妙に力が入ってとかw
71: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 16:25:42.13 ID:DWRJzggz0
>>33
実際精度高いんだけど文法が同じなんだから当たり前。
もう韓国韓国って勘弁してくれよ・・・
実際精度高いんだけど文法が同じなんだから当たり前。
もう韓国韓国って勘弁してくれよ・・・
72: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 19:13:06.49 ID:0j1SmFKy0
>>71
語彙も日本からの導入が多いし、日帝時代までバラバラだった朝鮮語を日本人が統一規格に整理して標準語を構築したからね。
翻訳率が高くなるのは当然、これに関してだけは勘ぐり過ぎだわな。ちょっとした誤解から片田舎の言葉を元にしちゃったらしいけど
語彙も日本からの導入が多いし、日帝時代までバラバラだった朝鮮語を日本人が統一規格に整理して標準語を構築したからね。
翻訳率が高くなるのは当然、これに関してだけは勘ぐり過ぎだわな。ちょっとした誤解から片田舎の言葉を元にしちゃったらしいけど
85: 名無しさん@13周年 2013/10/03(木) 00:15:38.45 ID:aeuwLSh/0
>>72
片田舎の言葉ではない。
首都ソウル語の言語を基にした、言語人口としては少数だった。
日本人は朝鮮語文法整理してソウル語発音を当てはめた。
朝鮮人がその文法よりも日本語文法の方を「正しい朝鮮語文法」としようと
捻じ曲げたのが、今の朝鮮語。
片田舎の言葉ではない。
首都ソウル語の言語を基にした、言語人口としては少数だった。
日本人は朝鮮語文法整理してソウル語発音を当てはめた。
朝鮮人がその文法よりも日本語文法の方を「正しい朝鮮語文法」としようと
捻じ曲げたのが、今の朝鮮語。
14: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:51:52.67 ID:SjNUlw2X0
商品化しないか、商品化しても詰めが甘く売れない気がする
15: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 02:54:44.84 ID:zXRnZuu+0
自分とこの回線・製品以外では使えませんってことにして自滅するんだろうな・・・
17: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:05:19.57 ID:11lg4UWM0
せっかくだ同時翻訳アプリも搭載したまえ
18: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:11:35.62 ID:NagNf7uo0
つーか現地のメニューくらい勉強していけよ。
65: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 12:44:54.02 ID:MvYLzrpWP
>>18
ข้าวมันไก่...35บาท
ก๋วยเตี๋ยว...30บาท
บะหมี่..35บาท
ต้มยำกุ้ง..120บาท
ข้าวผัด..35บาท
日本語はCIAが世界最難関言語の一つに認定してるわけで、
現地のメニュー読めるようになれっていうのは、上のメニューが
問題なく読めるようになってから海外行けってことだぞ?
ข้าวมันไก่...35บาท
ก๋วยเตี๋ยว...30บาท
บะหมี่..35บาท
ต้มยำกุ้ง..120บาท
ข้าวผัด..35บาท
日本語はCIAが世界最難関言語の一つに認定してるわけで、
現地のメニュー読めるようになれっていうのは、上のメニューが
問題なく読めるようになってから海外行けってことだぞ?
73: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 19:17:05.64 ID:k/ZRovI80
>>65
CIAが日本語覚える気ないだけじゃね??
CIAが日本語覚える気ないだけじゃね??
87: 名無しさん@13周年 2013/10/03(木) 00:25:00.71 ID:aeuwLSh/0
>>73
日本語が異常に簡単だと知られるのを恐れているとしか思えないね。
日本語が異常に簡単だと知られるのを恐れているとしか思えないね。
19: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:12:22.01 ID:5BDWiGIE0
試作機丸出しのデザインだな
ウケるかどうかはどこまでセンス良く仕上げられるかだ
ウケるかどうかはどこまでセンス良く仕上げられるかだ
20: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:13:07.91 ID:xIFbytTz0
Googleのエンジンならまだしもdocomoだろ
ローカル企業のものは際物多いから
ローカル企業のものは際物多いから
21: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:14:19.93 ID:pHZpqHEK0
ハングルは要らないw
22: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:17:08.98 ID:a0iNx93+0
Googleグラスで既にありそう
24: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:19:23.97 ID:AWAS7wYe0
ダサ過ぎ。 パクリばかりのサムスンより酷い。
25: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:20:04.09 ID:6UPunrBr0
おいらだったらスマホのカメラを外国語にかざして読み取りし、意味や読み方、発音など、また簡単な会話集を表示して、発音や会話集をタップすればスマホが喋ってくれるなんてのを期待したいな。多分もう存在してるだろうけど...
スマートに使うために身に付けるタイプなんだろうが、あんな眼鏡タイプなら世間に浸透するまで奇異に見られるだろう。
おいらだけかもしれないが、青葉のベッドセット装着で電話会話してるのを見るのは、未だに「なに!いきなり独り言!?」でびっくりする。
スマートに使うために身に付けるタイプなんだろうが、あんな眼鏡タイプなら世間に浸透するまで奇異に見られるだろう。
おいらだけかもしれないが、青葉のベッドセット装着で電話会話してるのを見るのは、未だに「なに!いきなり独り言!?」でびっくりする。
27: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:28:24.66 ID:nEoI2i8d0
トムクルーズの映画ミッション・インポッシブルではコンタクトレンズを通して見た人物の画像を本部に自動送信し、
データベースと照合して危険人物だったらiPhoneに詳細情報を送るって仕組みだったな
技術的にはまだ先のことだけどコンセプトはかなり近いとこまで来てる
データベースと照合して危険人物だったらiPhoneに詳細情報を送るって仕組みだったな
技術的にはまだ先のことだけどコンセプトはかなり近いとこまで来てる
28: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:31:33.84 ID:jzchitPzP
これさ 別に頭に設置させる必要無くね? 必要な時に虫メガネみたいに覗けた方が便利だろ。
これ頭に設置して歩いてたら恥ずかしいし、危ないだろ
これ頭に設置して歩いてたら恥ずかしいし、危ないだろ
29: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:33:01.25 ID:nEoI2i8d0
車のナビで搭載したカメラからの映像情報を反映させるのも同じ発想だな
この分野って可能性が無限にありそう
この分野って可能性が無限にありそう
32: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:40:51.22 ID:7HjDspbt0
単なるARだろ
34: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 03:42:20.00 ID:7rJunyqO0
アプリでこんなのなかったっけ?
日本語は非対応みたいだったけど。
日本語は非対応みたいだったけど。
36: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 04:21:02.08 ID:fyM1HYUA0
>>34
Word Lensだな
ほこたてでシュレッダーvsプログラマ集団の対決に出たプログラマが作ったアプリ、
日本語未対応だけど、かなり見た目が自然に再現させるよ。
多分それをドコモがパクった。
Word Lensだな
ほこたてでシュレッダーvsプログラマ集団の対決に出たプログラマが作ったアプリ、
日本語未対応だけど、かなり見た目が自然に再現させるよ。
多分それをドコモがパクった。
37: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 04:26:46.63 ID:xmvpYyUwO
こうやって思考力、向上心、経験値が人間の脳から奪われてゆくんですね
47: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 07:19:12.86 ID:+nI7uRKr0
>>37
いや、翻訳で使う労力を他に回せるだろ
通訳無しで多言語で会議出来ればどれだけ作業能率上がるか・・・
まぁ、10年やそこらで出来るか怪しいけどな
いや、翻訳で使う労力を他に回せるだろ
通訳無しで多言語で会議出来ればどれだけ作業能率上がるか・・・
まぁ、10年やそこらで出来るか怪しいけどな
54: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 08:30:43.77 ID:c214tuRbP
バベルの塔・・・言葉は分かたれたのだ
55: 名無しさん@13周年 2013/10/02(水) 08:43:43.97 ID:Y6TU9QV40
逆の発想で、多言語教育として使えるかもしれんな。
引用元: ・【話題】NTTドコモ「翻訳メガネ」を発表、外国語のメニューも克服
コメントする